Formación de correctores profesionales – Madrid

  • Duración: 49

Objetivos del curso

Nuestro objetivo principal es que mediante el curso adquieras la formación necesaria para poder dedicarte profesionalmente a trabajar como corrector. Podrás desarrollar tu trabajo en editoriales, periódicos, revistas, agencias de publicidad...

Dirigido a

A todas las personas que tengan interés en adquirir o ampliar conocimientos como formador de correctores

Description

VN:F [1.9.22_1171]
Vota este curso
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

Programa

Nuestro objetivo principal es que mediante el curso adquieras la formación necesaria para poder dedicarte profesionalmente a trabajar como corrector. Podrás desarrollar tu trabajo en editoriales, periódicos, revistas, agencias de publicidad…

Para ello, pretendemos ofrecerte una amplia visión de las labores realizadas en la corrección que te servirá, además, para conocer mejor diversos aspectos del área de la edición y ampliar tu formación si ya posees alguna experiencia.

Asimismo, tendrás la oportunidad de estudiar y revisar una gran cantidad de aspectos relacionados con la gramática y la ortografía de nuestro idioma, así como de conocer en profundidad el uso de los diferentes recursos tipográficos que se utilizan en la composición de los textos, además de la metodología a emplear en las diferentes áreas de corrección.

De esta forma, no sólo te convertirás en un buen profesional de la corrección, sino que recibirás también una formación que te puede resultar muy útil en otros campos profesionales.

CONTENIDOS

1. Introducción:
1.1 El corrector y el trabajo de corrección
1.2 Cazar erratas frente a limpiar, normalizar, unificar
1.3 Los límites: el cliente, la RAE y el propio corrector
1.4 Relaciones con nuestros clientes
2. Procesos de edición y tipos de corrección
2.1 El proceso de edición en cada tipo de empresa (editoriales, revistas, grandes empresas, agencias de publicidad)
2.2 Tipos de corrección (contenido, traducción, estilo, primeras pruebas, segundas pruebas y sucesivas…)
2.3 La corrección como control de calidad del proceso editorial
3. Método y herramientas de trabajo
3.1 El lugar de trabajo
3.2 Conocimientos necesarios para un corrector (gramática, léxico, ortografía, tipografía, sentido común…)
3.3 Distintos tipos de lectura
3.4 Signos y llamadas. Utilización de las marcas
3.5 Bibliografía: herramienta fundamental
3.6 El cuaderno del corrector. Hoja de registro de nuestro trabajo
4. La corrección de primeras pruebas
4.1 ¿En qué consiste nuestro trabajo? Las lecturas
4.2 Lectura ortotipográfica
a) ¿Cuál es nuestro objetivo?
b) Plantilla de normalizaciones ortotipográficas
4.3 Lectura gramatical
a) Acentuación
b) Concordancias. Entre sujeto y predicado. Entre sustantivo y adjetivo. Entre sustantivo y determinante. Entre pronombres con antecedentes y consecuentes
c) El verbo
d) Sustantivo y adjetivo. Problemas de género y número
e) Pronombres
f) Determinantes
g) Preposiciones
h) Ortografía
4.4 Cuestiones específicas: bibliografía, índices, referencias cruzadas…
4.5 Lectura de maquetación
a) ¿Qué es la maquetación? Herramientas de maquetación
b) Algunos términos de maquetación
c) ¿Qué debemos detectar?
4.6 Lo que no se tiene que hacer: corrección de estilo, fundamentos
5. Informática aplicada a la corrección
5.1 La ayuda informática para el corrector
5.2 Programas, soportes y plataformas
5.3 La corrección en pantalla
5.4 Principales utilidades
6. Evaluación de materiales y rutina de trabajo
6.1 Evaluación de materiales
6.2 Organización del tiempo de trabajo
6.3 Informe de corrección: hoja de notas
6.4 Metodología de entrega
7. Proyección profesional

VN:F [1.9.22_1171]
Vota este curso
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Temario
Instalaciones
Atencion al Publico
Profesorado
Material
Opinion Global
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

Queremos ayudarte, dinos que buscas y lo buscaremos por ti

¿Qué curso buscas?(requerido)

Nombre (requerido)

Apellidos(requerido)

Email(requerido)

Telefono (requerido)

Dirección(requerido)

Codigo postal(requerido)

Comentarios

 Acepto la Política de privacidad
 Quiero recibir mas informacion de este perfil de cursos.

No Tags

  

Cursos relacionados

  1. Traducción profesional francés-español

    Traducción profesional francés-español Dirigido a aquellas personas que con un dominio de dos lenguas desean adentrarse en el mundo de la traducción; el curso se compone de un 80% traducción directa y un 20% de traducción inversa. MODALIDAD Traducción …

  2. Traducción Jurídica Francés-español

    Traducción Jurídica Francés-español- Madrid Curso de traducción especializada en el campo jurídico. Preparación del examen de Traductor-Intérprete Jurado del Ministerio de Asuntos Exteriores. MODALIDAD: Presencial (también a distancia) DURACIÓN: 3 mese …

  3. Máster en Traducción especializada inglés-español francés-español

    Máster en Traducción especializada inglés-español francés-español- Madrid Este curso aúna las especializaciones en traducción más solicitadas en el mercado: Médico-Farmacéutica, Técnica, Económico-Jurídica y un módulo de Localización, Revisión y Correc …

  4. Traducción e Interpretación

    Cursos de Traducción e Interpretación  CURSO DE TRADUCCIÓN PROFESIONAL INGLÉS-ESPAÑOL Duración: de octubre a junio Día: martes Horario: de 18:00 21:00  CURSO DE TRADUCCIÓN PROFESIONAL FRANCÉS-ESPAÑOL Duración: de octubre a junio Día: jueves Horario: …

  5. Traducción de Guiones y subtitulación

    Traducción de Guiones y subtitulación Una de las especializaciones con más futuro en el mercado es el doblaje y la subtitulación de películas. Asimismo, ofrece la oportunidad de realizar prácticas en festivales de cortos y cine. MODALIDAD Traducción de …

Rellena el siguiente formulario(* = obligatorios). Contacta con Cálamo & Cran directamente y sin compromiso

Nombre *
Apellidos *
E-Mail *
Teléfono *
Dirección *
C.P. *
Pais *
Provincia *
Comentarios
Horario de Contacto
Acepto la politica de privacidad *
Quiero recibir mas informacion de este perfil de cursos.

Contacta con nosotros y te ayudaremos