Subtitulación para traductores – Madrid

  • Duración: 97 horas (72 lectivas + 25 autoestudio)

Objetivos del curso

La propuesta formativa tiene una clara orientación profesional y su meta principal es la capacitación de los alumnos para realizar trabajos de subtitulación de calidad adquiriendo las habilidades necesarias que les permitan afrontar favorablemente un mercado laboral en auge.

Dirigido a

A traductores, estudiantes de últimos cursos de traducción, filólogos o profesionales con altas capacidades lingüísticas que tengan experiencia en traducción y quieran adquirir una especialización profesional en subtitulación.

Description

VN:F [1.9.22_1171]
Vota este curso
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

TEMARIO DEL CURSO
Bloque I.- Fundamentos de la práctica profesional de subtitulación
Este bloque se desarrolla a lo largo de las 6 primeras clases y en él se realiza una aproximación práctica a los fundamentos de la subtitulación en sus distintas vertientes. Se tratan cuestiones traductológicas, técnicas, temas de mercado y aspectos laborales.

Unidad didáctica 1
o Presentación de alumnos y profesores.
o Conferencia inaugural introductoria sobre traducción audiovisual a cargo del profesor Jorge Díaz-Cintas.
Unidad didáctica 2
o Fundamentos de la práctica subtituladora.
o Modalidades de subtitulación.
o Mercado de subtitulación y posición del subtitulador en el mismo.
o Tipos de clientes.
Unidad didáctica 3
o Terminología del ámbito audiovisual necesaria para el subtitulador.
o Cuestiones temporales en subtitulación: códigos de tiempo y localización o spotting.
o Introducción al manejo del software de subtitulación: configuración, herramientas y funciones de que dispone.
o Introducción a los ficheros de subtítulos.
Unidad didáctica 4
o Aspectos traductológicos.
o Cuestiones estilísticas.
o Dimensión ortotipográfica.
o Convenciones.
Unidad didáctica 5
o Materiales de trabajo y su manejo: listas de diálogos y vídeos.
o Tipos de encargos.
o Tipos de encargos.
o Habilidades técnicas del subtitulador para afrontar encargos: cómo configurar nuestro ordenador, cómo leer y convertir formatos de ficheros de vídeo, descargas de ftp…

BLOQUE II.- Proyectos profesionales
En este bloque se desarrollan casos prácticos en forma de proyectos profesionales simulando un entorno laboral habitual. Tiene una duración de 17 clases. El grado de dificultad de las prácticas va en aumento con el desarrollo de las sesiones. El trabajo con cada proyecto se realiza a partir de materiales que se reciben habitualmente de los clientes y siguiendo sus exigencias más frecuentes e incluye la localización, traducción y exportación de distintos ficheros de subtítulos demandados. Además, a lo largo de este bloque se irán reforzando aspectos traductológicos, estilísticos, ortotipográficos, técnicos, laborales, de mercado, etc. coincidiendo con las dificultades específicas que presente cada proyecto.

Proyecto 1
 Prácticas con plantillas o templates como uno de los métodos de trabajo más extendidos. Este proyecto engloba distintos ejercicios con variados niveles de dificultad y diferentes formatos de templates.
Proyecto 2
 Subtitulación de un extracto de película para subtítulos electrónicos (festival de cine).
Proyecto 3
 Subtitulación de un extracto de documental para vídeo.
Proyecto 4
 Subtitulación de un extracto de película para vídeo.
Proyecto 5
 Subtitulación de un extracto de película para cine.
Proyecto 6
 Subtitulación de extras de DVD y materiales promocionales: tráilers, entrevistas, making of…
Proyecto 7
 Subtitulación de un extracto de programa televisivo y serie para teletexto.
Proyecto 8
 Accesibilidad y subtítulos para sordos e hipoacúsicos.
Sesión de clausura
 Consejos prácticos para afrontar el mercado laboral. Recapitulación de todo lo visto en el curso, charla con los alumnos y solución de dudas finales.

VN:F [1.9.22_1171]
Vota este curso
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Temario
Instalaciones
Atencion al Publico
Profesorado
Material
Opinion Global
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

Queremos ayudarte, dinos que buscas y lo buscaremos por ti

¿Qué curso buscas?(requerido)

Nombre (requerido)

Apellidos(requerido)

Email(requerido)

Telefono (requerido)

Dirección(requerido)

Codigo postal(requerido)

Comentarios

 Acepto la Política de privacidad
 Quiero recibir mas informacion de este perfil de cursos.

No Tags

  

Cursos relacionados

No posts found

Rellena el siguiente formulario(* = obligatorios). Contacta con Cálamo & Cran directamente y sin compromiso

Nombre *
Apellidos *
E-Mail *
Teléfono *
Dirección *
C.P. *
Pais *
Provincia *
Comentarios
Horario de Contacto
Acepto la politica de privacidad *
Quiero recibir mas informacion de este perfil de cursos.

Contacta con nosotros y te ayudaremos