Traducción profesional francés-español

  • Provincia: Madrid
  • Pais: España
  • Tipo de Curso: Curso

Objetivos del curso

francés-español

Dirigido a

a todas las personas interesadas

Description

VN:F [1.9.22_1171]
Vota este curso
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

Traducción profesional francés-español

Dirigido a aquellas personas que con un dominio de dos lenguas desean adentrarse en el mundo de la traducción; el curso se compone de un 80% traducción directa y un 20% de traducción inversa.

MODALIDAD Traducción profesional francés-español:

Presencial (también a distancia)

DURACIÓN Traducción profesional francés-español:

 9 meses (de octubre a junio)

HORARIO Traducción profesional francés-español:  

Jueves de 18:00 a 21:00 (francés)

REQUISITOS Traducción profesional francés-español:

Para realizar el curso tiene que tener un nivel de inglés o francés equivalente a Filología, Proficiency, DALF o C2. En el caso de que el español no sea su lengua materna, debe tener un nivel equivalente a D.E.L.E. Superior para poder realizarlo.

CONTENIDO:

Durante el curso se combinan sesiones de traducción directa (inglés/francés-español) e inversa (español-inglés/francés) de textos literarios y periodísticos de distintos campos. Asimismo, comprende una introducción a la traducción directa especializada con el fin de que el alumno se enfrente a un amplio abanico de textos de diferente índole.

Hay ejercicios de traducción, de lectura, de resumen, de corrección sobre traducciones propuestas, de creación de glosarios y búsquedas documentales. Los cursos están orientados a profesionalizar el trabajo de traductor, tanto freelance, como en empresas. Son dinámicos y prácticos al 100%. Desde el primer ejercicio, el alumno se familiarizará con las herramientas de trabajo del traductor.

DIPLOMA:

Finalizado el curso deberá superar unas pruebas de traducción que le darán derecho al Diploma de Traductor Bilingüe. El diploma, aunque privado, es una garantía profesional para empresas, agencias y organismos. Es el prestigio de más de 40 años, desde 1972, formando Traductores e Intérpretes.

Estudio Sampere ofrece cursos y seminarios de traducción e interpretación presenciales. Los cursos suelen tener una duración de un año académico, de octubre a junio. Son eminentemente prácticos, a pesar de que también se imparten nociones teóricas, y están orientados a preparar al alumno para incorporarse al mundo profesional.

Los seminarios se convocan varias veces a lo largo del año académico (octubre a junio) y de forma intensiva en los meses de verano (julio).

VN:F [1.9.22_1171]
Vota este curso
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Temario
Instalaciones
Atencion al Publico
Profesorado
Material
Opinion Global
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

Queremos ayudarte, dinos que buscas y lo buscaremos por ti

¿Qué curso buscas?(requerido)

Nombre (requerido)

Apellidos(requerido)

Email(requerido)

Telefono (requerido)

Dirección(requerido)

Codigo postal(requerido)

Comentarios

 Acepto la Política de privacidad
 Quiero recibir mas informacion de este perfil de cursos.

No Tags

  

Cursos relacionados

  1. Traducción Jurídica Francés-español

    Traducción Jurídica Francés-español- Madrid Curso de traducción especializada en el campo jurídico. Preparación del examen de Traductor-Intérprete Jurado del Ministerio de Asuntos Exteriores. MODALIDAD: Presencial (también a distancia) DURACIÓN: 3 mese …

  2. Máster en Traducción especializada inglés-español francés-español

    Máster en Traducción especializada inglés-español francés-español- Madrid Este curso aúna las especializaciones en traducción más solicitadas en el mercado: Médico-Farmacéutica, Técnica, Económico-Jurídica y un módulo de Localización, Revisión y Correc …

  3. Traducción e Interpretación

    Cursos de Traducción e Interpretación  CURSO DE TRADUCCIÓN PROFESIONAL INGLÉS-ESPAÑOL Duración: de octubre a junio Día: martes Horario: de 18:00 21:00  CURSO DE TRADUCCIÓN PROFESIONAL FRANCÉS-ESPAÑOL Duración: de octubre a junio Día: jueves Horario: …

  4. Traducción de Guiones y subtitulación

    Traducción de Guiones y subtitulación Una de las especializaciones con más futuro en el mercado es el doblaje y la subtitulación de películas. Asimismo, ofrece la oportunidad de realizar prácticas en festivales de cortos y cine. MODALIDAD Traducción de …

  5. Interpretación Simultánea y consecutiva: francés-español

    Interpretación Simultánea y consecutiva: francés-español Entrevistas – Actualidad – Deportes – Literatura – Organismos Francés-español Único curso de interpretación tanto simultánea como consecutiva impartido en un laboratorio de interpretación que ofr …

Rellena el siguiente formulario(* = obligatorios). Contacta con Estudio Sampere directamente y sin compromiso

Nombre *
Apellidos *
E-Mail *
Teléfono *
Dirección *
C.P. *
Pais *
Provincia *
Comentarios
Horario de Contacto
Acepto la politica de privacidad *
Quiero recibir mas informacion de este perfil de cursos.

Contacta con nosotros y te ayudaremos